Antiguo monasterio del siglo XVIII inaugurado como Hotel en 1989. Enclavado en el centro urbano, junto a la famosa Ribera del Marisco. A 2 Km de la playa , a 18 km. del aeropuerto, 10 min. del centro de Jerez y 20 min. de Cádiz.Traduction automatique Texte original disponible en
Antique 18th century monastery, inaugurated as a hotel in 1989. Situated in the urban center, near the famous Ribera del Marisco and very close to the beach. Only 18 kilometers from the airport, 10 minutes from the center of Jerez and 20 minutes from Cádiz.
Antiguo monasterio del siglo XVIII inaugurado como Hotel en 1989. Enclavado en el centro urbano, junto a la famosa Ribera del Marisco. A 2 Km de la playa , a 18 km. del aeropuerto, 10 min. del centro de Jerez y 20 min. de Cádiz.
Das Monasterio San Miguel Sercotel Hotel, ein ehemaliges antikes Kloster aus dem 18. Jahrhundert, wurde im Jahr 1989 zum Hotel umgebaut. Es ist sehr zentral gelegen und befindet sich in der Nähe des Strandes. Der Flughafen ist nur 18 Km, das Zentrum von Jerez 10 Minuten und Cádiz nur 20 Minuten vom Hotel entfernt.
1989年にホテルとしてオープンした18世紀の旧式の修道院です。Ribera del Marisco の近く、都市の中心部にあり、ビーチも大変近くなっております。空港からわずか18km、Jerez中心部から10分、Cadizからは20分となっております。