アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
10月/2017 Someone from Glasgow 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, thanks for sharing your experience at the hotel. We are happy to read that you had an overall good stay and that you enjoyed our location. We take note of your comments in order to know in which aspects we should keep improving. Best wishes. Ana Tomás, Guest Relations [email protected]"
10月/2017 Someone from Switzerland 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thanks a lot for letting us know how was your stay at the hotel! We are glad to know that you had an overall good experience with us. Thanks for giving us your negative comments; we take note for the future. We look forward to welcome you again soon.... Best regards. Ana Tomás Guest Relations [email protected]"
10月/2017 Someone from USA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thanks a lot for letting us know how was your stay at the hotel! We are glad to know that you had an overall good experience with us! Thanks for giving us your comment about the bed light; we take note for the future. We look forward to welcome you again soon.... Best regards. Ana Tomás Guest Relations [email protected]"
9月/2017 Someone from Washington 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thanks a lot for letting us know how was your stay at the hotel! We are sorry your stay was not as good as you expected, but we would love to see you again in the near future. Best regards. Ana Tomás Guest Relations [email protected]"""
9月/2017 Someone from Rosario, Argentina 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado Huésped, Muchas gracias por compartir su opinión sobre el hotel. Nos alegra conocer que su estancia ha sido agradable. Esperamos poder darle la bienvenida de nuevo muy pronto. Reciba un cordial saludo. Ana Tomás, Guest Relations [email protected]"
9月/2017 Someone from Vancouver Island, Canada 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
""Dear guest, Thanks a lot for letting us know how was your stay at the hotel! We would love to see you again in the near future. Best regards. Ana Tomás Guest Relations [email protected]""
9月/2017 Someone from California, USA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
""Dear guest, We appreciate the time you took to share your experience at the hotel. We would like to welcome you again very soon! Best wishes. Ana Tomás Guest Relations [email protected]"
9月/2017 Someone from Uk 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Gear guest, Thank you very much for taking your time to answer our survey. We are very sorry about your experience in Beluga Restaurant, we will inform them about your complain. Please do not hesitate to contact with us for further information you may need. Kind regards, Ana Tomás Guest Relations [email protected] "
9月/2017 Someone from Vienna 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thanks a lot for letting us know how was your stay at the hotel! We would love to see you again in the near future. Best regards. Ana Tomás Guest Relations [email protected]"
9月/2017 Someone from Argentina 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado huésped, muchas gracias por compartir su opinión sobre el hotel. Nos alegra conocer que su estancia ha sido agradable. Tomamos nota de su comentario a cerca del personal de desayunos, con el fin de poder mejorar nuestro servicio. Esperamos poder darle la bienvenida de nuevo muy pronto. Reciba un cordial saludo, Ana Tomás, Guest Relations [email protected]."