Situado idealmente al oeste de la ciudad, el hotel se yergue próximo a las autopistas N89 y A20, salida 51 hacia Périgueux. El área sur de la región de Limousin ofrece una sorprendente herencia cultural, histórica y gastronómica, además de una bullente vida económica. Sus 58 habitaciones climatizadas proporcionan verdadero confort para que su estancia se lo más placentera posible. Todas las habitaciones disponen de un área de trabajo, una ducha privado y una TV con reloj despertador.原文は次の言語でご覧頂けます。 原文は次の言語でご覧頂けます。
Ideally situated in the west of the city, the hotel is close to the N89 and the A20 motorway, exit 51 signposted Périgueux. The south area of the Limousin region offers an amazing cultural, historical and culinary heritage as well as bustling economic life. The hotel’s 58 air-conditioned rooms provide genuine comfort in order to make your stay as pleasant as possible. All the rooms are equipped with a working area, a private shower and a TV with alarm clock.
Situado idealmente al oeste de la ciudad, el hotel se yergue próximo a las autopistas N89 y A20, salida 51 hacia Périgueux. El área sur de la región de Limousin ofrece una sorprendente herencia cultural, histórica y gastronómica, además de una bullente vida económica. Sus 58 habitaciones climatizadas proporcionan verdadero confort para que su estancia se lo más placentera posible. Todas las habitaciones disponen de un área de trabajo, una ducha privado y una TV con reloj despertador.
Notre hôtel est idéalement situé à l'ouest de la ville et à proximité immédiate de la N89 et de l'A20, sortie 51, direction Périgueux. Le sud limousin s'offre à vous que vous veniez pour découvrir notre terroir ou pour mettre à profit nos nombreuses ressources économiques. Nos 58 chambres climatisées vous offrent les meilleures conditions de confort pour un séjour aussi agréable qu'efficace. Elles disposent toutes d'un plan de travail, d'une douche privative et d'une télévision avec réveil intégré.